DVD’ye Türkçe Altyazı Ekleme

Bu dokümanda Türkçe altyazısı olmayan DVD’lere, görüntü ve seste kayıp olmaksızın Türkçe altyazı eklemeyi anlatacağım. Ama öncelikle şunu belirteyim, bu doküman sadece bilgi amaçlıdır, uygulamanın getireceği yasal, maddi yada manevi problemler yazarı değil uygulayanı bağlar. Artık başlayabiliriz:

Gereken programlar

  1. DVD Shrink v3.1
  2. Subtitle Workshop v2.51
  3. Vob Edit v0.6
  4. DVDMaestro v2.9

DVD Shrink

  1. İlk olarak altyazısı bulunmayan DVD’yi DVD sürücümüze yerleştirip DVD Shrink programını başlatıyoruz. Programda sol üst köşede bulunan “Open Disc” i tıklıyoruz.a154.jpg
  2. Karşımıza gelen listeden içinde DVD’imizin bulunduğu sürücüyü seçiyoruz ve “OK” e basıyoruz.a155.jpg
  3. Burada karşımıza bir “Analysing” penceresi çıkacak. 1-1,5 dakika kadar diski inceledikten sonra film üzerinde işlem yapmaya hazır hale gelecek.a156.jpg
  4. Bu işlem bittiğinde karşımıza gelecek olan tabloda filmimize ait ses ve görüntü özelliklerini göreceğiz. Buradan sağ tarafta olan kısma baktığımızda yukarıdan aşağıya doğru video, ses ve altyazı seçeneklerini görebiliriz. Video kısmında “Automatic” in seçili olduğundan emin olduktan sonra, ses kısmından sadece “AC3 5-ch English” i seçiyoruz. Altyazılardaki bütün tikleri kaldırıyoruz.a157.jpg
  5. Bundan sonra “Backup!” tuşuna basarak filmi hard diske yedekliyoruz. Bunun için karşımıza gelecek olan menünün üst listesinden “Hard Disk Folder” ı seçiyoruz. İkinci listeden filmi hard diskimizde kopyalayacağımız yeri belrtiyoruz. En alttaki “Create VIDEO_TS and AUDIO_TS subfolders.” seçeneğinin yanına bir tik koyuyoruz ve “Tamam” ı tıklıyoruz. Bu işlem bittiğinde DVD Shrink’le olan işimiz de bitmiş olacaktır.a158.jpg
  6. Bu işlemin sonucunda filmin boyutuna ve bilgisayarın hızına bağlı olarak 10 dakika ila 45 dakika arasında filmi hard diskimize kopyalamış olacağız.a159.jpg

Vob Edit

  1. Programı çalıştırdığımızda karşımıza gelecek olan tablodan sol alt köşede olan “Open” seçeneğini tıklayacağız ve hard diskimize kopyaladığımız “*.vob” dosyalarını göstereceğiz.b86.jpg
  2. Filmimizi seçtikten sonra bu sefer “Demux” seçeneğine tıklayacağız, böylece filmi ve sesi ayrı ayrı olacak şekilde hard diskimize atma şansımız olacak. Bunun için “Demux” a tıkladıktan sonra karşımıza çıkan menüden “Demux multiple streams at once” başlığı altından ilk iki seçeneği işaretliyoruz ve “OK” e basıyoruz.b87.jpg
  3. Yine yaklaşık bir 45 dakika – 1 saat kadar bekledikten sonra bu kez film hard diskimizde ses ve görüntü olarak ayrılmış vaziyette yedeklenmiş olacaktır. Böylece bu programla da işimiz bitti.b88.jpg

Subtitle Workshop

  1. Elde ettiğimiz görüntü ve sesten sonra sıra altyazıya geldi. Bunun için subtitle workshop programını kullanacağız. Ama altyazıyı hazırlamadan önce bir tavsiyem olacak ki ekleyeceğimiz Türkçe altyazıda bir senkronizasyon sorunu olmadığından emin olmamız lazım. Yoksa yapmış olduğumuz bütün işler boşa gider. Bu amaçla ben orijinal DVD’den riplemiş olduğum orijinal altyazıyla elimdeki Türkçe altyazının senkronizasyonunu karşılaştırarak yapıyorum. Size de rahatlığı ve kolaylığı açısından bunu tavsiye ederim.
    Filmle senkronize Türkçe altyazıyı bulduktan sonra programı başlatıyoruz. Altyazıyı açtıktan sonra “Dosya” menüsünün altından “Farklı kaydet…” seçeneğini seçiyoruz.c45.jpg
  2. Karşımıza gelen tablodan “Spruce Subtitle File” a çift tıklıyoruz ve altyazıyı kaydedederek programdan çıkıyoruz.c9.jpg

DVD Maestro

  1. Programı ilk başlattığımızda karşımıza gelecek olan uyarı yazısını “Tamam” diyip geçiyoruz.d14.jpg
  2. Sol taraftaki listeden “Untitled1 Project” e sağ tıklıyoruz ve “Proporties…” i seçiyoruz.d15.jpg
  3. Buradan elimizdeki filme göre “TV System” altından NTSC yada PAL’ı seçiyoruz. Seçeneği işaretledikten sonra “Tamam”a tıklayıp kapatıyoruz.d58.jpg
  4. Bundan sonra sıra film ve ses dosyasını programa göstermeye geldi. Bunun için “Asset Bin” tablosuna sağ tıklayıp “Import Media Asset” diyoruz ve film ve sesi seçiyoruz. (“Asset Bin” eğer görünmüyorsa “View” tuşuna basarak oradan seçebilirsiniz.) Programın filmi ve sesi “Import” etmesi bir 10-15 dakika kadar sürecektir.d16.jpg

    d17.jpg

  5. Filmi ve sesi aldıktan sonra sol taraftaki menüden “Movie1” i çift tıklıyoruz ve karşımıza bir film tablosu çıkıyor. Çıkan tabloda yukarıdan aşağıya doğru film, ses ve altyazı sıralanmış haldedir. Burada “Asset Bin” de bulunan filmi mouse yardımıyla tutup film kısmına, ses dosyasını da ses kısmına bırakıyoruz. Burada şuna da dikkat etmemiz gereken nokta filmin de sesin de zaman çizelgesinde sıfırdan başlaması gerektiği. Aksi taktirde ileride bir zamanlama sorunuyla karşılaşabiliriz. Bunu da yaptıktan sonra sıra altyazının eklenmesine geldi.d18.jpg
  6. Altyazının eklenmesi için altyazı kısmına (Yanında “Abc” yazan kısım) gelip sağ tuşa tıklıyoruz ve “Import Subtitles File…” ı seçerek hazırladığımız altyazıyı seçiyoruz.d19.jpg

    d21.jpg

  7. Burada karşımıza sık karşılaşılan bir problem çıkma ihtimali olduğundan dolayı değinmek istediğim bir nokta var. Altyazıyı seçtikten sonra karşımıza aşağıdaki gibi bir uyarı yazısı çıkabilir. Bu hata elimizdeki altyazıda, altyazıların zamanlarının üst üste binmesinden kaynaklanır.d22.jpgBunu gidermek için “Tamam” a tıkladıktan sonra altyazının üzerine geliyoruz ve sağa tıklayarak “List All Subtitles…” ı seçiyoruz.

    d23.jpg

  8. Bu kez karşımıza altyazının bir listesi gelecektir. Burada üzeri kırmızı işaretli olan altyazılarda zaman problemi var demektir. Bunlar manuel olarak düzeltmemiz lazım.d24.jpgÖrneğe baktığımızda 50. satırda “ – Teşekkür ederim…” altyazısının bitiş zamanı 00:09:33:06, ama 51. altyazının başlangıç zamanı 00:09:32:07 yani bir saniya kadar bir zaman farkı var. Bunun için 50. satırın bitiş zamanını – örneğin – 00:09:32:06 yaparsak bu düzelmiş olacaktır. Bu şekilde bütün hataları düzeltiyoruz. Tamamen düzelttikten sonra karşımıza şöyle bir tablo çıkacaktır:

    d25.jpg

  9. Bu işlem bittikten sonra sol tarafta yanında klasör işareti olan “Menus” ikonunu seçiyoruz ve sağ tarafta karşımıza şöyle bir tablo çıkıyor:d26.jpg

    d27.jpgBu DVD’yi oynatıcıya yerleştirdiğimiz zaman ne yapması gerektiğini belirtecektir. Bunun için “Targets Bin (All Targets)” menüsündeki başlıkları sürükleyip bırakarak seçimlerimizi yapıyoruz. Aşağıdaki gibi bir seçim işinizi görecektir:

    d28.jpg

  10. Bu işlemi de yaptıktan sonra artık filmimizi DVD olarak kaydetmeye hazırız. Bunun için yukarıdaki “Tools” başlığından “Compile” ı seçiyoruz ve hard diskte kopyalanacak yeri belirtiyoruz.d29.jpg“OK” e tıkladığımız zaman filmi kaydetmeye başlayacaktır. Sol alt köşede şöyle bir tablo göreceğiz.

    d30.jpg100% olduğu zaman filmin hard diske DVD olarak atıldığını belirten bir başlık açılacaktır. Eğer burada bir “Warning” yoksa filmimiz DVD’ye kaydedip seyredilmeye hazırdır.

    d31.jpg

Bu dökümanı elimden geldiğince basit ve anlaşılır şekilde hazırlamaya gayret ettim. Eğer bir kusurumuz varsa affola. Anlattıklarım haricinde bir problemle karşılaşırsanız elimden geldiğince yardımcı olmaya çalışırım.

YazarKuban

19 Responses to “DVD’ye Türkçe Altyazı Ekleme”


  1. 1 tutu 4 Mayıs 2007, 1:25 am

    selam eline saglik guzel anlatmissin, benim bir sorum var ben sadece elimdeki dvd lere yaziyi eklemeden bilgisayarimda turkce alt yazi ile oynatmak istiyorum benim ne yapmam gerekir?

  2. 2 muslum 12 Haziran 2007, 1:21 am

    Benimde 1-2 sorum olacak ama bu islem dvd menusunde altyazilar bolumunde turkce olarak gorunur mu bide goruntu ve ses de bir kalite dususu yasanir mi?

  3. 3 troyka 23 Haziran 2007, 2:13 pm

    no warning yazmasına rağmen dvd’yi % 37’de yani 920 MB da kesiyor. Tam olarak kaydetmiyor. Sorun ne olabilir?

  4. 4 mdemirci 11 Temmuz 2007, 11:03 am

    bu program cok isime yarayacak

  5. 5 boggacio 29 Şubat 2008, 2:32 pm

    4. ayakta ses dosyasını yüklerken yüzde 93 olduğunda

    cannot locate a frame SYNC word at an expected byte offset. Data might be corrupted

    uyarı alıyorum ve ses dosyasını yüklemiyor sorun ne olabilir acaba.

  6. 6 BAHADIR EREN 2 Ağustos 2008, 12:10 am

    Kardeşim merhaba. acık anlatımının için teşekkür ederim. Bişey sormak istiyorum. Avi formatlı filmlere nasıl subtitle ekleyip dvd menu hazırlayıp dvd ye yazdırabilrim. Saygılarımla

  7. 7 DivXForever 9 Ağustos 2008, 7:20 am

    Şu ücretsiz yazılıma bir bakın isterseniz: http://www.dvdflick.net/

  8. 8 adem 22 Ekim 2008, 3:48 pm

    çok güzel hazırlamışsınız ellerinize sağlık ve teşekkürler.

  9. 9 Sinan 9 Kasım 2008, 1:18 pm

    DVDMaestro v2.9 programı internette hiç bir yerde yok eğer bulursanız linkini verirseniz çok sevinirim ! teşekkürler!

  10. 11 Lost 24 Kasım 2008, 12:05 pm

    Eline Saglik Kardes..Super Anlatim..Denemeye Calisacagim..Eger Duzgun Bir Sonuc Alirsam Tekrar Yorum Yazacagim..Alamazsam Da Canin Saolsun🙂

  11. 12 onur 4 Ocak 2009, 1:34 am

    4. ayakta ses dosyasını yüklerken bazen

    cannot locate a frame SYNC word at an expected byte offset. Data might be corrupted(0xc1070042) hatasi veriyor.yukarida baska bir arkadas daha sormus buna bi cevap verirseniz sevinirim

    simdiden tesekkurler

  12. 13 Dj.husssyiiin 17 Ocak 2009, 4:54 am

    ellerine saglık kardes bu sunumunu kendi sitemde yayınlayabilir miyim

  13. 14 drraculla 18 Nisan 2009, 10:05 pm

    kardeşim saol güzel anlatmışsın da benim 5 tane video dosyası var dvd nin içinde. vob edit programıyla her birini teker teker ypaıyım dedm.ama vob edit demux yparken yüzde yüzde kalmıyo.devamlı sayıyo.napmam lazım beklemeli miyim yoksa o bitmiş midir?

  14. 15 Flamer 5 Haziran 2009, 11:35 am

    çok güzel anlatmışsın kardeş ama ben DVDMaestro programını bulamıyorum yukarda verdiğin dosya virüslü DVDMaestro programı olan varsa upload edebilirmi ? dosyayı mcafee ile taradım sx32w2.dll dosyasında virüs uyarısı verdi lütfen düzgün linkler paylaşalım

  15. 16 ugur 25 Haziran 2009, 5:30 pm

    Targets Bin (All Targets)” menüsünde bende resume play ve :Movie 1 chapter a ek olarak bir de title menü 1 çıktı
    ayrıca bu warningler geldi
    3 Warnings :
    – Menu Menu1 : No Background Image defined, use default blank image!

    – Menu Menu1 : No Buttons defined!

    – Menu Menu1 : No Subpicture defined, use default blank subpicture!

  16. 17 ugur 25 Haziran 2009, 5:32 pm

    ayrıca ben dvd mi kendim yaptım yani avi olan bir filmi dv ye kaydetip sonra bu işlemleri uyguladım çünkü 2 gündür gece gündüz aviye altyazı atmayı denedim olmuyor

  17. 18 Madcezir 30 Ekim 2009, 1:04 pm

    Hatalar le karsılasıyorum…

    3 Warnings :

    – Menu Menu1 : No Background Image defined, use default blank image!

    – Menu Menu1 : No Buttons defined!

    – Menu Menu1 : No Subpicture defined, use default blank subpicture!

    düzeltmem gereken durumlar nedir? tskler

  18. 19 bilal 26 Kasım 2009, 3:37 pm

    hocam benim elimde tek bir film dvd yok 24 dizisinin bölümleri var
    divxti dvdye çevirdim ConvertXtoDvd programı ile ama ilk zamanlar ConvertXtoDvd programının videoyaya alt yazı gömdüğünü bilmiyodum
    onu nasıl halledicem bir yardımcı olsan


Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s




İÇİNDEKİLER

ESKİ YAZILAR

RSS DF’de Son Altyazılar

  • Bir hata oluştu; besleme kapalı gibi görünüyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.

RSS ED2K

  • Bir hata oluştu; besleme kapalı gibi görünüyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.

RSS BT

  • Bir hata oluştu; besleme kapalı gibi görünüyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.

%d blogcu bunu beğendi: